Dear Host Parents

Mermoz, Dakar, Senegal | Lundi 9 Septembre 2013

Dear American folks,

I’m still alive and kicking. I have been in Senegal for one week now. Which also means one week of cold showers and no air conditioning, but that is fine. When I said I was willing to leave my comfort zone behind, I did not think it would literally mean “leaving my comfort behind.” However, I enjoy every aspect of Senegalese culture. And when I don’t, I try to take something positive from it anyway.

Querida familia,

Ainda estou vivo e bem. Ja faz uma semena que eu estou no Senegal, o que significa uma semana de banhos frios e sem ar condicionado, mas não tem problema. Quando eu disse que estava disposto a “deixar a minha zona de conforto” para tras, eu nao imaginei que seria literalmente “deixar o meu conforto” para tras. No entento, eu tenho amado todos os aspectos da cultura Senegalesa. E quando isso não acontece, eu ainda tento tirar algo de positivo da situação.

1014208_10151742192930980_467206105_n

The toilets do not flush and there is no toilet paper, but the WiFi works all the way to the bathroom. So if when I get food poisoning, a stomachache or just decide to join the other 9 students (out of 14) who have already fallen ill, it won’t be that bad. I feel silly wearing american clothing while here, so I have already gotten some Senegalese pants, and soon I will be buying those deux-pieces (traditional clothing) and foulards (headscarves) that everyone wears. We are going to the market next this Saturday. I CANNOT WAIT, you guys! I bet they are a lot more comfortable and will make me sweat less throughout the day. I also need to buy a towel, I didn’t bring a towel.

As privadas aqui em casa não tem descarga, e nem papel higienico, mas tem WiFi. Então, se quando eu tiver uma intoxicação alimentar, diarreia, dor de barriga, ou simplesmente decidir entrar pro grupo de estudantes que ja ficaram doentes, não sera tão ruim (9 dos 14 estudantes ja ficaram doentes). Pelo menos tem wifi. E eu tambem me sinto um pouco besta usando essas roupas do ocidente aqui, e por isso eu ja comprei umas calças Senegalesas, e logo logo eu comprarei as roupas tradicionais do Oeste Africano. No proximo sabado eu vou ao mercado com minha familia. MAL POSSO ESPERAR! Aposto que as roupas daqui são bem mais comfortaveis e irão me fazer suar menos durante o dia. Eu tambem preciso comprar uma toalha, eu esqueci de trazer uma.

IMG_9790

To sweat, that is all I do. I sweat. I breath, and that makes me sweat. It’s not even THAT hot in Africa, it is just humid. So humid you could cut the humidity with a mango knife. When you have curled locks, humidity is not your friend. When I’m not sweating, I’m wet because I got rained on. Independently, I’m just always wet, and I don’t understand this weather. Was any of this on that informational packet? And just so you guys know, I have been peeing a lot. That is good. It’s because I’ve been drinking over a gallon of water a day. Nothing is giving me more joy than seeing how clear my urine is. Your pee says a lot about your health, and the color of mine reveals I’ve been hydrated enough, you guys.

Suar, isso é tudo que eu faço aqui. Eu transpiro. Eu respiro, e isso me faz transpirar. Nem é TÃO quente assim na Africa, mas é muito umido. Tão umido que da pra você cortar a umidade com uma faca. E quando você tem cabelo enroladinho, a umidade não é sua amiga. E quando eu não estou suando, eu estou molhado porque fui pego na chuva. Independente, eu estou sempre molhado, e não entendo o clima desse pais. O guia de informções falava sobre isso? E só para que vocês saibam, eu tenho feito muito xixi. E isso é bom. E acontece porque eu bebo mais de quatro litros de agua por dia aqui. Nada me deixa mais feliz do que ver o meu xixi transparente. A urina mostra muito sobre sua sauda, e a cor do meu xixi mostra que eu tenho me hidratado bem, obrigado.

IMG_0022

My host family is lovely, pleasant and big. Eight people live in the house right now: my host parents, four of the host siblings, and anther exchange student from the United States, Keaton. She is here for her gap year, and we have bonded quickly. When you are on the same boat, you don’t wast time. Here is a description of my current host family they sent me the week before I arrived in Dakar:

Famille Ndiaye, Fatou Diagne : Mermoz 1ere porte – « Maman Fatou Diagne » is a primary school teacher; she was born in 1952. She’s very warm, generous and polite. Her husband “Papa Djibéry Sada Ndiaye” is a retired Maths teacher; he was born in 1946. They have 3 sons and 2 daughters: Khady and Gorgui are twins and they born in 1980. Amadou (1988), Fatimata (1989) and Thierno (1992) go to high school. All of them live at home except Gorgui who visits occasionally. Khady is in medical school.

IMG_9589

A minha familia anfitriã é muito amavel, generosa e grande. Oito pessoas moram na casa agora: os meus pais, dois irmãos, duas irmãs, e uma outra intercambista Americana, Keaton. Ela acabou de formar no colegial e vai passar um ano aqui, já viramos amigos rapidamente. Quando você se encontra na mesma situação, você não perde tempo. Aqui esta uma descrição que eu recebi sobre a minha atual familia antes de chegar em Dakar:

Famille Ndiaye, Fatou Diagne : Mermoz 1ere porte – « Mamãe Fatou Diagne » é uma professora de escola primaria; ela nasceu em 1952. Ela é uma mulher calorosa, gentil e educada. Seu marido “Papa Djibéry Sada Ndiaye” é um professor de Matematica aposentado; ele nasceu em 1946. Eles tem 3 filhos e 2 filhas: Khady e Gorgui são gêmes e nasceram em 1980.  Amadou (1988), Fatimata (1989) and Thierno (1992) ainda estão no colegial. Todos eles moram em casa, exceto Gorgui que visita ocasionalmente. Khady é estudante de medicina.

IMG_0023

They eat a lot of fish, all the Senegalese love fish. I don’t like fish. My host family also eats a lot of onions and peanuts. I don’t like onions or peanuts. But today we had french fries, fried eggs and bread for dinner. I was happy to come home and smell the oil burning on the side of the pan. Better than the smell of fish, that they eat everyday, and it reminded me of the State Fair in St. Paul. DEEP FRIED.

Eles comem MUITO pexe, todos os Senegaleses amam peixe. Eu não amo peixe. A minha familia anfitriã tambem come muita cebola e amendoim. Eu não amo nem cebola, e nem amendoim. Mas hoje nós comemos batata frita, ovos fritos e pão no jantar. Quando eu cheguei em casa e senti aquele cheiro de olho queimando no fundo da panela, eu fiquei tão feliz. Melhor que o cheiro de peixe, que a gente come quase todo dia. 

IMG_9906

Today was also the last day of orientation, and we finally started our classes. From my house in Mermoz, to school, it takes me 25 minutes walking on a good, sunny day. I’m taking International Development: Critical Perspective on Theory and Practice (while following the Public Health and Social Services Track), Country Analysis (which includes French language and culture), Wolof language (spoken in some Western African countries) and later this semester we will take a Community Engagement in the Global South course, which will include an internship and a Research Methodology class. A lot of work, but really interesting stuff.

Hoje tambem foi o ultimo dia de orientação para os estudantes, e as nossas aulas finalmente começaram. Da minha casa em Mermoz, até a minha universidade, eu levo 25 minutos caminhando, num dia bom. Aqui eu estou tendo aulas de Desenvolvimento Internacional: Perspectiva Critica na Teoria e Pratica (na qual eu foco na Saude Publica e Serviços Socias), Analises do Pais (que inclui Francês e cultura local), lingua Wolof (falada em algumas partes do Oeste da Africa) e depois da metade do semestre eu terei aulas de Envolvimento na Comunidade do Sul Global, que inluirá um estágio em uma vila e uma classe de Metodologia de Pesquisa. Muito trabalho, mas bem interessante.

IMG_9843

Also the first day I was able to exchange some money since we got here. That is because I forgot my pin, and still cannot withdraw money from my credit card. I feel like it’s redundant to say that I have been very forgetful lately, and if you have read my previous posts, you understand why I say that. Anyway, after going into five banks, I was finally able to change 120$ American Dollars, to 57,000$ West African Francs and pay all my friends back. Lots of moneys!

Hoje foi o primeiro dia que eu consegui trocar dinheiro des de que eu cheguei aqui. Isso porque eu esqueci a minha senha do banco, e não consigo sacar dinheiro com meu cartão de credito. Ja chega ser redundante dizer que eu tenho esquecido muita coisa ultimamente, e se você chegou a ler meus posts anteriores você entende o porque. De qualquer maneira, hoje eu fui em cinco bancos, até que eu finalmente consegui trocar 120$ Dolares Americanos por 57.000$ Francos CFA, e assim pude pagar o que devia aos meus amigos. Muito dinheiro!

IMG_9781

Speaking of friends, I love my colleagues at WARC (West African Research Center). I absolutely love them, and it’s only been a week. They are such geeks, they are those kids who ask the teacher homework, already have plans for what their next languages are going to be, what their next trip is, and in which countries they still wanna live. I love it because they make me feel “at home.” And that makes me happy because this will be my home until the end of the year. I haven’t gotten homesick yet, but I miss you all very much.

Por falar em amigos, eu amo os meus companheiros de classe da WARC (Centro de Pesquisas do Oeste Africano). Eu absolutamente amo eles, e nós nos conhecemos faz só uma semana. Eles são uns nerds, eles são aquelas crianças que pedem por mais dever, que tem planos sobre qual lingua eles irão aprender depois, que ja planejam a proxima viajem, e em que pais eles querem morar no futuro. Eu amo isso, principalmente porque me faz sentir “em casa.”  E isso me deixa feliz porque essa vai ser a minha casa até o fim do ano. E por mais que eu sinta saudade de casa, eu amo tudo aqui.

From Africa, with love,

Your Brazilian Son

Obrigado por me dar o mundo,

Seu filho

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

30 thoughts on “Dear Host Parents

  1. Malu says:

    Marcos! pude perceber que voce está se sentindo bem aí, vejo que voce tem facilidade em a daptar e fazer novas amizades, isso é muito bom porque voce está vivendo sempre em lugares diferentes, conhecendo ourtras pessoas, voce gosta de viver assim,voce vai viver várias situações diferentes e com isso voce vai enriquecendo cada vez mais o seu curriculum. Parabens pela coragem de enfrentar a vida longe de toda sua família, voce realmente é grande motivo de orgulho para nós.. Agradeço a todas as pessoas que te acolheram e que irão te acolher nessa sua caminhada…. Amo voce meu querido, que Deus te abençõe sempre… Grande beijo!

    • Marcos C. says:

      Malu, obrigado pelo carinho. Fiquei tão feliz quando vi seu comentario aqui. Muito inesperado, amei mesmo. Vocês tambem são meu orgulho.
      Amo você,
      Um beijo.

  2. Mamae says:

    Voce vai me fazer chorar, mas nao choro.Sei que o que vc vai aprender ai é uma oportunidade impar.
    Amo voce

  3. Zelia Baiao says:

    Querido Marcos tenho muito orgulho de voce.Nao tem como não lembrar de vc todas as vezes que faço uma carne de porco . Então meu querido coma muito peixe enquanto está por ai pq ao chegar aqui terá seu prato predileto.So tenho a agradecer a Deus por te dar sempre pais maravilhosos por todis os lugares que chega. Aproveite muito tudo isso meu querido porque é verdade voce ganhou o mundo.Parabens aos seus pais Brasileiro por ter condições de lhe proporcionar tanto conhecimento em tantis paises. Um grande abraço em seus pais ai seus irmãos e sua amiga gata.com carinho tia Zelia .te amo

    • Marcos C. says:

      Tia, guarda uma carne de porco pra mim. Como o pais aqui é 95 por cento mulçulmano, eles nunca comem. Assim que eu chegar ai em dezembro quero comer uma quentinha.
      Parabens aos meus pais e a todos vocês. Fiquei muito feliz de ver seu comentario aqui.
      Te amo tia, obrigado por me dar o mundo tambem.

  4. Zilene Mendonça says:

    Caramba, fiquei muito emocionada ao ler o que vc escreveu, vc transcreveu tão nitidamente e com sentimentos que me senti em Dakar. Em cada palavra que vc escreveu senti sua alegria de viver tanta coisa diferente, inesperada e adorável. Esse amor que vc disse que sente pelos seus colegas soa tão natural. Quero te dizer que às vezes a distância nos proporciona olhar melhor para as pessoas e é assim que estou vendo vc, como se pra admirar uma obra de arte a gente chega pra mais longe pra enxergar melhor, assim eu estou te vendo melhor, te conhecendo melhor e te admirando cada dia mais pela sua sede de conhecer, pela disponibilidade de ajudar e pelo ser humano que vc é. Estou emocionada e orgulhosa de vc. Te amo meu querido. Que Deus use a sua vida para alegrar e levar palavras de carinho para o seu próximo. Pois como vc diz a sua mãe africana é muito calorosa que vc retribua a ela um pouco do amor que vai receber aí. Bjos.

    • Marcos C. says:

      Oh dinda, assim você me mata. Fiquei tão feliz com seu comentario que tive que copiar e colar la no blog. Muito obrigado mesmo. Eu escrevo em portugues so pra vocês mesmo porque não tem mais ninguem ai pra ler. Eu adorei o que você disse sobre estar mais longe para admirar mais. é sempre assim, é como perder para dar valor, mas sem ter que perder. Obrigado mesmo, fiquei muito feliz por saber que vocês estão lendo e acompanhando, isso aqui tem sido uma experiencia incrivel pra mim, e é melhor ainda quando eu sei que tem com quem compartilhar.

  5. Monick says:

    Marcos que lindo! Eu amo você primo, tenho saudades… um dia ainda vou viajar com você! Aproveite cada segundo…Bjs
    ps: salvei seu blog nos meus favoritos😉

    • Marcos C. says:

      Ai prima, eu fico tão tão feliz quando vejo gente da familia aqui. é a melhor coisa pra mim, porque eu escrevo em Português so pra voces mesmo.
      Um dia ainda viajaremos juntos.
      Muito obrigado, te amo

  6. euranator says:

    What a beautiful post from a beautiful person.

  7. Khai says:

    So sweet mate🙂 I am touched reading it. You will get use with no toilet paper, air conditioner and hot shower😉 After all, Wifi is more important. Haha.😉

  8. shelley says:

    Love, love, love the updates of your life. Keep them coming! Your white Minnesota family will seem so strange when you come back in January. Can’t wait!

    • Marcos C. says:

      Thank you, thank you, thank you for reading it. When I get back, I’m gonna teach you guys how to eat with your hands, on the floor and out of the same plate.
      I just can’t wait.
      Love you, HM5

  9. Sanjana says:

    Oh that sounds so interesting! I’d love to live with a host family for a while, it’d be a fascinating study of a different culture and way of life!🙂

    • Marcos C. says:

      It is such a big change, having to share a house with someone else’s family, in a foreign country with a different culture and language really adds up to the experience.😀

  10. Rookienotes says:

    Omgh are you Brazilian? And I love how you write both english and portugese. I might start doing that.

  11. Expat Eye says:

    Hey, thanks for stopping by my blog and liking my post! Glad I came here and got to find out about the colour of your pee – I find that’s always the most important thing to find out about any new person in my life😉 Sounds like you’re having a great time there! Linda.

  12. Michelle says:

    Irmao vc arrasa! Sempre…. Tenho certeza que sera uma experiencia fascinante!!! E com muito peixe ….hahaha…. Bjs

  13. He estado buscando un poco por artículos de alta calidad o entradas en webs sobre estos contenidos. Explorando en Google por fin encontré este blog. Con lectura de esta información, estoy convencido que he encontrado lo que estaba buscando o al menos tengo esa extraña sensacion, he descubierto exactamente lo que necesitaba. ¡Por supuesto voy hacer que no se olvide este sitio web y recomendarlo, os pienso visitar regularmente.

    Saludos

  14. Esto es realmente genial, eres un blogger muy profesional. Me he unido a tu RSS y deseo leer más cosas en este gran blog. Además, !he compartido tu sitio en mis redes sociales!

    Saludos

Take your time writing a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: